Gallas Group
支店での契約署名
2021 - 2022 · ネイティブ Android アプリの開発
全国規模の家事ケア人材紹介会社 Gallas Group の各支店で、契約書と書類の署名をタブレット上で行えるようにするネイティブ Android アプリ — バックオフィスが契約書を発行し、支店に登録された端末がそれを受け取り、当事者が画面上で署名する。
契約窓口をデジタル化する
Gallas Group はイタリア最大級の家事ケア人材紹介会社の一つで——「se dici Gallas dici badante」——約五十の支店からなるネットワークを通じて、介護者、家政婦、時間制のアシスタント、ベビーシッターを家庭へ紹介している。私の担当は、この代理店で最も繰り返される紙の作業、すなわち契約書への署名を、支店での画面上のフローへと変えるネイティブ Android アプリだった。
この代理店はイタリア労働省から認可された人材紹介会社(agenzia per il lavoro)であり、その業務は本質的に契約が多い。あらゆる紹介には、家族、労働者、Gallas Group の間の合意に加え、倫理規定やプライバシー開示といった文書が伴う。紙で行う場合、同じ書類を毎日すべての事務所で印刷し、手書きで署名し、スキャンし、ファイリングすることになる。このアプリは、本物の署名がもつ法的効力を失わずに、その摩擦を取り除くために存在する。
このプロダクトは意図的に小さく、焦点を絞っている。それ自体はバックオフィスではない——代理店はすでに契約書を準備する管理システム(gestionale)を運用している。代わりにこのアプリは、支店の窓口に置かれたタブレット上に存在し、そのシステムに接続する署名のための画面である。初回起動時、オペレーターは端末を登録する。端末に名前を付け、所属する支店(sede)を選択する。それ以降、タブレットはバックオフィスが名前と所在地で指定できる既知のエンドポイントとなる。
このフローは教えやすいよう意図的に設計されており、アプリは短いアプリ内チュートリアルでそれを説明する。オペレーターは管理システムで契約書を作成し、署名を集めるべき登録済み端末を選び、それを送信する。すると契約書はそのタブレット上に署名可能な状態で表示される。家族または労働者は画面上で書類を読み、端末上で直接署名を行い、送信を確定する——その時点で署名済みの書類が代理店へと戻っていく。
署名画面はアプリではなく書類を中心に構築されている。契約書全体——探索と選定の合意、Gallas Group の倫理規定、プライバシーと同意の文面——を、紙版が想定するであろう位置に署名欄を配置して表示する。確定コントロールは残っている署名の数を追跡し、必要なすべての欄が記入されるまで無効のままなので、署名が途中の契約書が誤って送信されることは決してない。書類が完全に締結されて初めて操作が有効になり、契約書がバックオフィスへ戻る。
その結果が、静かながら実用的なフィールドソフトウェアである。すなわち、大量かつコンプライアンスに敏感な紙の作業を、窓口での数回のタップ——端末を登録し、契約書を受け取り、タブレット上で署名し、確定する——に変え、イタリアの大半に広がる支店ネットワーク全体で確実に繰り返されるネイティブ Android アプリだ。
ギャラリー




